Las Lenguas de Los Incas: El Puquina, El Aimara y El Quechua (Sprachen, Gesellschaften Und Kulturen in Lateinamerika/Len) por Rodolfo Cerron Palomino

Las Lenguas de Los Incas: El Puquina, El Aimara y El Quechua (Sprachen, Gesellschaften Und Kulturen in Lateinamerika/Len) por Rodolfo Cerron Palomino

Titulo del libro: Las Lenguas de Los Incas: El Puquina, El Aimara y El Quechua (Sprachen, Gesellschaften Und Kulturen in Lateinamerika/Len)

Autor: Rodolfo Cerron Palomino

Número de páginas: 386 páginas

Fecha de lanzamiento: December 17, 2012

ISBN: 3631630948

Editor: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Rodolfo Cerron Palomino con Las Lenguas de Los Incas: El Puquina, El Aimara y El Quechua (Sprachen, Gesellschaften Und Kulturen in Lateinamerika/Len)

Las Lenguas de Los Incas: El Puquina, El Aimara y El Quechua (Sprachen, Gesellschaften Und Kulturen in Lateinamerika/Len) por Rodolfo Cerron Palomino fue vendido por £55.79 cada copia. El libro publicado por Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften. Contiene 386 el número de páginas.. Regístrese ahora para tener acceso a miles de libros disponibles para su descarga gratuita. El registro fue libre.

El presente volumen recoge 14 ensayos que dan cuenta de la experiencia idiomatica por la que atravesaron los incas a lo largo de su historia, pasando primeramente por el puquina, lengua de procedencia altiplanica, luego por el aimara, y mas tarde por el quechua, idiomas estos de origen eminentemente centro-andino. Se trata de estudios de linguistica historica y de filologia aplicados al area andina que, apoyandose en datos provenientes de la etnohistoria y de la arqueologia, buscan desmantelar un conjunto de falacias todavia vigentes en relacion con la historia cultural e idiomatica de los incas y de sus ancestros. Tras la lectura de los mismos se hara evidente el rol fundamental desempenado por el puquina y por el aimara en la genesis y el desarrollo del imperio incaico, hecho que obliga necesariamente a replantear la vision canonica de su historia idiomatico-cultural e institucional, la misma que ha sido concebida e interpretada exclusivamente a traves del prisma monoglosico del quechua."